Zusammenarbeit …

… und einige Stimmen daraus

Johanna hat ein fantastisches Gespür für Sprache und widmet sich Texten, die durch ihre Arbeit immer an Qualität gewinnen, mit großer Sorgfalt. Die Zusammenarbeit mit ihr ist ein Zugewinn für jedes Projekt und immer eine große Freude.

– Vincent Schier, Kurator

Übersetzungen von Johanna Schindler sind präzise und durch ihre Einfühlsamkeit für Stil und Thematik ein großes Lesevergnügen. Texte sind bei ihr in guten Händen.

– Julienne Lorz, Chief Curator, Gropius Bau Berlin bis 2021

Johanna bringt auf empathische und charmante Weise Ordnung in meinen Ideenwust und schafft es, meine besten Einfälle hervorzuheben.

– Anna Chwialkowska, Sozial- und Kulturanthropologin, Tanzforscherin, Berlin

Bei Hatje Cantz arbeiten wir sehr gerne mit Johanna Schindler: Ihre sprachliche Expertise ist hervorragend und mit Kontextgenauigkeit, ihre redaktionelle Präzision ist klug und nachvollziehbar. Mit ihrer Sozialkompetenz, Terminzuverlässigkeit und guten Laune ist sie eine wunderbare Bereicherung für jedes Team.

– Nicola von Velsen, Hatje Cantz Verlag

Johanna hat durch ihren unerschöpflichen Wortschatz Frische und Struktur in meinen Text gebracht. Ich bin überzeugt, dass ihre Sprachgewandtheit und ihr ehrliches Hinterfragen für jeden Text wertvoll ist!

– Lisa Schneider, ehem. Masterstudentin, Hertie School of Governance

Johanna Schindler versteht es, komplexe Zusammenhänge in eine verständliche Form zu bringen. Auch als Übersetzerin aus dem Englischen kann ich sie uneingeschränkt empfehlen.

– Martin Hager, Edition 8, Berlin

DE